No se encontró una traducción exacta para عدم الأداء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe عدم الأداء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Puis-je être dispensée de faire mes devoirs parce que tu sors avec mon père ?
    هل يمكنني عدم اداء الواجب المنزلي لأنكِ تواعدين أبي؟
  • Même lorsque le vendeur fait plus que ce qui est requis par le contrat, il se pose un problème d'inexécution.
    إنّ قيام البائع بأكثر مما هو مطلوب بموجب شروط العقد يثير مشكلة عدم أداء أيضاً.
  • Il apparaît donc que le manquement de certains pays à leurs obligations financières nuit gravement au fonctionnement de l'Organisation.
    ومن ثم يتبين أن عدم أداء بعض البلدان لالتزاماتها المالية ينال بشكل خطير من أداء المنظمة.
  • En ce qui concerne les conséquences de l'inexécution de l'obligation de résultat, il a été estimé que le projet de convention devrait être plus précis, par exemple en indiquant le type de responsabilité encourue par le transporteur et les conséquences de cette inexécution sur l'exécution ultérieure du contrat.
    وفيما يتعلق بعواقب عدم الأداء، أشير إلى أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يكون أكثر تحديدا، بأن يحدد، مثلا، نوع المسؤولية التي يتحملها الناقل وآثار عدم الأداء على التنفيذ اللاحق للعقد.
  • Lorsqu'on poussera plus loin l'étude de cette idée, il conviendra de définir [clairement un système de responsabilisation pour que des mesures appropriées puissent être prises] en cas de résultats insuffisants ou en l'absence de résultats.».
    ويتطلب تطوير هذا المفهوم رسم إطار واضح للمساءلة لاتخاذ ما يلزم من إجراءات في حالة تدني الأداء أو عدم الأداء“.
  • Il a observé que la non exécution devait constituer une contravention essentielle et intentionnelle.
    ولاحظت المحكمة أن عدم الأداء لا بد من أن يمثل مخالفة جوهرية كانت قد ارتكبت عن قصد.
  • d) Il a été convenu que, dans un petit nombre de cas d'inexécution des contrats due à la force majeure, on s'en remettrait au Bureau des affaires juridiques;
    (د) وقد اتُفق، في عدد محدود من حالات عدم الأداء بسبب قوة قاهرة، على الإحالة إلى مكتب الشؤون القانونية؛
  • On pourrait aussi ajouter que ces droits découlent du non-respect, par le transporteur, de l'obligation qui lui incombe en vertu du projet d'article 13, mais ce n'est peut-être pas souhaitable.
    ويمكن أن يضاف أيضا أن تلك الحقوق تنشأ عن عدم أداء الناقل لالتزاماته بمقتضى مشروع المادة 13، ولكن هذا قد لا يكون مستصوبا.
  • Par souci de clarté et de cohérence, on a proposé d'établir une distinction entre les traités selon qu'ils étaient susceptibles de donner lieu à une renonciation ou à une impossibilité d'exécution, dans une situation de non-exécution.
    وأُشير كذلك إلى أنه ينبغي أن تُميَّز بجلاء لأغراض الوضوح والتوافق، المعاهدات التي قد تسمح بالتذرع بالتنازل أو استحالة الأداء في حالة عدم الأداء.
  • Lorsqu'on poussera plus loin l'étude de cette idée, il conviendra de définir [clairement un système de responsabilisation pour que des mesures appropriées puissent être prises] en cas de résultats insuffisants ou en l'absence de résultats.».
    ويتطلب تطوير هذا المفهوم رسم إطار واضح للمساءلة لاتخاذ ما يلزم من إجراءات في حالة تدني الأداء أو عدم الأداء"(46).